近年来,因为人们对生活品质的日渐重视,科区市场上的外贸化妆品也逐渐受到青睐,但是许多市民在使用中发现外贸化妆品上的外文商品说明,犹如“天书”一般让人看不明白。
昨日,记者走访了科区的一些化妆品店以及化妆品专柜,许多外贸化妆品包装上的说明都使用的是英、日、韩、德等外文,内容不但生涩难懂,而且连商品到底是何种化妆品都无法确定。不过记者也看到有一小部分商品说明书上,使用了中文来表明化妆品名称和使用方法的,但对于关键的商品成分、注意事项都没有做出详细说明。在明仁大街一化妆品店内,记者随机询问了一款外贸化妆品的功效,店员只简单介绍该化妆品是植物洗面奶以及是何品牌,至于详细的使用功效则解释得含糊不清。最后店员透露,店内外贸化妆品的具体功效他们自己也不是很清楚,而对店内外贸化妆品的了解都是从货单上看来的。“外贸化妆品包装上的外文说明就像‘天书’一样,我们也看不懂。”
在采访中,有不少市民表示外贸化妆品虽然使用起来效果不错,但因为包装上的商品说明使用的都是些生涩难懂的外文,让人在购买时根本搞不清楚所买商品里装的到底是什么,因此,无法放心购买。一位顾客徐小姐更是表示,“对于女孩子来说,“面子”问题是最重要的了,如果因为看不明白化妆品说明,而买错化妆品伤到了脸蛋可就不好了。”所以徐小姐认为外贸化妆品的说明上如果能用中文来做详细说明,这才能让消费者在选购外贸化妆品时心中有数。 |